「紺屋の白袴」「医者の不養生」の英語版。それほど確立したことわざではないようで、childの代わりにchildren, son, familyが使われることもあり、またshoemaker自身のこもある。同様のことわざとして以下もあるようだ。
The baker's child goes hungry.
The plumber's house always leaks.
2006-03-30
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
英語および日本語の単語帳です。
No comments:
Post a Comment