2006-03-30

The shoemaker's child goes barefoot.

「紺屋の白袴」「医者の不養生」の英語版。それほど確立したことわざではないようで、childの代わりにchildren, son, familyが使われることもあり、またshoemaker自身のこもある。同様のことわざとして以下もあるようだ。
The baker's child goes hungry.
The plumber's house always leaks.

No comments: